网络文学已经成为海外许多地区重要的内容来源
近日,电视剧《赘婿》正式向韩国流媒体平台Watcha授出真人剧翻拍权,将成为Watcha首部翻拍作品。有评论称,具有“好故事”特质的网络文学及其IP改编作品的价值越来越受到海外市场认可。
2021年春节期间,电视剧《赘婿》在国内掀起了一轮观看热潮。自开播以来,在仅10个会员更新日期间,爱奇艺热度值最高达10745,剧集创下爱奇艺史上热度值最快破万剧集的纪录。在2021亚洲影艺创意大奖评选活动中,《赘婿》荣获“最佳喜剧节目”,成为全球唯一获得该奖项的作品。与此同时,《赘婿》在“出海”方面也斩获颇丰,先后在韩国、日本、马来西亚等国家和地区播出,取得了热烈反响。
近年来,网络文学出海已经成为行业发展趋势,并形成了数字出版、实体授权、海外原创、IP内容/版权输出等多元化的出海模式,网络文学作品与IP的价值进一步在海外市场得到体现。诸如,韩文版《庆余年》在韩国上市后,迅速卷起了当地的“庆余年热”,一举荣登韩国搜索引擎和门户网站 NAVER“畅销书”、韩国最大线上书店YES24“话题性新书榜”、韩国大型线上书店Aladin图书实时搜索排行第一名等多个榜单前列。
网络文学IP“生态出海”的态势也愈发明显,即“原著到IP改编内容协同出海”。2019年底,电视剧《庆余年》在中国引发全民追剧热潮,口碑及流量双丰收的同时,登陆了全球五大洲27个国家和地区的多个新媒体平台和电视台,吸引了大量海外观众并获得很高评价,在Rakuten Viki和Mydramalist两大平台分别斩获9.5和9.1的高分。在此基础上,网络文学IP的“好故事”也开始吸引越来越多的海外平台进行翻拍,此次剧集《赘婿》授出真人剧翻拍权便是很好的例子。
业界认为,如今网络文学已经成为海外许多地区重要的内容来源,“好故事”正在跨越语言、地域的障碍,引发更多读者与观众的共鸣与共情。未来,随着更多好故事、好作品加入出海行列,网络文学IP的多元价值与想象空间也将进一步显现。(记者 魏沛娜)
相关新闻