环球快消息!平遥电影展成文学与影视的“相亲大会”
山西晚报讯(特派平遥记者 范璐)每一部电影都是从剧本而来,这无疑奠定了文学和影视最密切的关系。1月16日,两场相关活动让作家走进电影展,也让“文学与影视”成为平遥电影展热门话题和最新亮点。
“文学和电影是个人的智慧、灵感以及奇思妙想,但其开花的结果却需要大量的分工协作和集体劳动,”诗人、批评家、迁徙计划推荐委员会成员杨庆祥在“迁徙计划·从文学到影视(LPP)”陈述会中特别指出,“迁徙计划搭建了一个有效的平台,让更多的业界的力量进入,以此提升业界产业水平。”
【资料图】
“迁徙计划·从文学到影视”是平遥国际电影展联合中国作家协会“新时代文学攀登计划联席会议”旗下重点文艺类出版单位,为电影产业推荐最新的、具有电影改编潜力的文学作品,为文学作品提供影视化合作与孵化平台,旨在打通文学与影视圈,促进文学与影视领域的融合接轨与产业合作。
最终,由王安忆、刘亮程、田耳、林棹、叶弥、笛安、罗日新等作家创作的18部文学作品获得推荐。
陈述会则是18个获选推介作品集体在影视产业界人士面前亮相的重要环节。到场项目代表分别登台,面向影视产业人士,项目代表们分别从作品的人物关系、故事梗概、商业价值与艺术价值等角度出发,整体介绍作品,并重点推荐作品影视化的可能性。
作为唯一一个有两部作品获得推介的作家,刘亮程亲自向大家介绍作品《一个人的村庄》与《本巴》:“《本巴》非常适合拍成电影,有宏大的史诗背景,有一场近代伟大迁徙东归,还有一个孩子无尽的梦,一场又一场的游戏连接着《本巴》的故事。所有的故事都在梦中发生,在梦中结束。”长篇小说《本巴》是刘亮程的新作,是以蒙古族英雄史诗《江格尔》为背景书写。
作家罗日新向业内人士展示这本书中可改编的好故事,他说:“迁徙就是让我的故事变成你的故事,变成大家的故事。迁徙意味着合作,意味着新生,更意味着成功。”据悉,在丰富翔实的项目陈述结束后,已有影视行业相关公司与作品方进行接洽,表达购买意向,甚至开始洽谈购买版权事宜。
1月16日下午,平遥国际电影展以“迁徙·从文学到影视”为主题举行对话活动,继续探讨文学与电影之间的迁徙可能。诗人、迁徙计划策划顾问欧阳江河担任主持人,参与对话者包括三位迁徙计划推荐委员会成员:电影监制、编剧王红卫及小说家双雪涛、诗人杨庆祥;迁徙计划推介作家刘亮程及朱山坡(《闪电击中自由女神》),以及刚刚将班宇小说《逍遥游》改编成同名电影的电影导演、编剧梁鸣。
杨庆祥指出,当前业界的“行业”与“专业”划分习惯使产业内部形成了相互隔绝的圈子;而“迁徙计划”则是一种破圈行为,赋予相异的思想流动与碰撞的机会。
作家刘亮程则认为,文学写作的过程就是一个人的影视制作过程,“文学的种子最早是一幕幕的往事,那些曾经的俨如遗忘深处的情感往事、生活的琐碎片段逐渐被一个作家从尘埃中打捞出来,成为了一个又一个的故事。”他希望,这些“被文字保管”的画面能被还原到电影中去,让感动他的画面再度浮现。
青年导演梁鸣分享了自己改编《逍遥游》时的心路历程与困难,就“文学跟电影之间流动的到底是什么”进行了深度讨论。
王红卫谈道,《一个人的村庄》是自己在告别文学前看的最后一部作品,而让自己重新捡起文学的作品是《三体》和双雪涛的小说。他表示,“一个非常理想的状态是两个艺术家之间通过一部既有的作品去奔向另外一部还没有出炉的作品这个过程中的兴奋、不可知和创造的空间。”
朱山坡将平遥影展的“迁徙计划”戏称为“相亲大会”,能够为好作品与好团队提供联姻机会。他同时强调“迁徙计划”的必要性,“从文学到影视,不单单是故事的迁徙,更是思想、灵魂的迁徙。”
双雪涛则在前面发言基础上补充,“文学作为一个基础配以新的技术,能把有趣的灵魂、思想传到更多的地方,这是文学迁徙计划的意义所在。”此外,嘉宾们根据自己的从业视角,对文学成果影视化的预算与版权等实际问题交流了意见与建议。返回搜狐,查看更多
关键词:
相关新闻