世界看热讯:一字师
(资料图片仅供参考)
晚唐著名诗僧齐己云游天下,某次拿着诗作《早梅》向诗人郑谷请教。其中有一句:“前村深雪里,昨夜数枝开。”郑谷认为数枝梅花开,即相当繁盛,与《早梅》的“早”有些不协调,不如改为“一枝”更切题。齐己听后,深以为然,欣然接受,拜谢郑谷。后人因此称郑谷为齐己的“一字之师”。
古时候,“一字师”并不多。因为门槛甚高,别看改动一个字,但能让整篇诗文脱胎换骨。然而在智能手机时代,网上“一字师”却雨后春笋般冒出一大片。他们往往揪住别人文章或言论中一点点小错误,贬低他人,显摆自己的高明。
世界杯期间,有人“炫技”,说不少名人爱读错字。比如卡塔尔的“卡”,应该读“ká”,而不是“kǎ”。“卡塔尔”并非汉语词汇,只是音译,并没有正宗读法之说,只是约定俗成而已。指出这样一个“错误”,自诩“大学问”,着实可笑。“一字师”哪有这么好当?返回搜狐,查看更多
关键词:
相关新闻